精品国产不卡一区二区三区,国产精品熟女视频一区二区,成人免费无码大片A毛片,中文字幕人妻熟人妻熟丝袜美,99久RE热视频这里只有精品6,日本中文字幕一区二区有码在线,国产成人AV无码专区亚洲AV,欧美成人一区二区三区在线观看,国产精品亚洲精品日韩已满,亚洲AV无码久久久久久精品

<small id="wqwuo"><abbr id="wqwuo"></abbr></small>
<del id="wqwuo"></del>
  • <strike id="wqwuo"><input id="wqwuo"></input></strike><strike id="wqwuo"><menu id="wqwuo"></menu></strike>
    翻譯公司
    當(dāng)前位置: 首頁 > 新聞中心 > 行業(yè)新聞

    推薦 +MORE

    ·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫(yī)學(xué)翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學(xué)翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業(yè)流程 WORKFLOW 翻譯技術(shù) TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價表 ONLINE INQUIRY

    合同翻譯的步驟一般是什么?

    時間:2021-12-09 17:36:22 作者:管理員


      合同翻譯時需要使用相關(guān)的專業(yè)術(shù)語,盡量多使用常見的合同套語、英語句型,使譯文做到專業(yè)、嚴(yán)謹(jǐn)、規(guī)范,下面翻譯公司小編帶大家了解合同翻譯的步驟一般是什么?

      When translating contracts, we need to use relevant professional terms, use common contract idioms and English sentence patterns as much as possible, so that the translation can be professional, rigorous and standardized. What are the general steps of contract translation?

      一、通讀全文并研究其結(jié)構(gòu),做到全面理解、掌握內(nèi)涵并從宏觀上了解待譯合同原文的總體精神和篇章結(jié)構(gòu)。

      1、 Read the full text and study its structure, so as to fully understand, grasp the connotation and understand the overall spirit and chapter structure of the original contract to be translated from a macro perspective.

      二、在通讀全文的基礎(chǔ)上仔細(xì)研讀該合同的各個條款。合同各章節(jié)條款具有相對的獨立性,可逐字、逐句、逐段、逐節(jié)、逐章地仔細(xì)研討,分析各個條款的語法結(jié)構(gòu),找出其中的理解與翻譯難點。合同類法律文件的起草者為了提供完整、嚴(yán)密的信息,不給曲解、誤解留下可乘之機,往往選擇使用結(jié)構(gòu)復(fù)雜的長句。在翻譯時,一定要首先理順句子之間的邏輯結(jié)構(gòu),注意行文的條理性及嚴(yán)謹(jǐn)性。

      2、 On the basis of reading the full text, carefully read the terms of the contract. Each section of the contract is relatively independent, which can be studied word by word, sentence by sentence, paragraph by paragraph, section by chapter, analyze the grammatical structure of each section, and find out the difficulties in understanding and translation. In order to provide complete and rigorous information, the drafters of contract legal documents often choose to use long sentences with complex structure, without giving opportunities to misinterpret and misunderstand. In translation, we must first straighten out the logical structure between sentences and pay attention to the organization and preciseness of writing.

      三、著手翻譯:根據(jù)語法分析譯文的結(jié)構(gòu),查閱并譯出其中的翻譯難點。

      3、 Start translation: analyze the structure of the translation according to the grammar, look up and translate the translation difficulties.

      四、組織譯文并準(zhǔn)確表達(dá):把結(jié)構(gòu)已經(jīng)確定下來、翻譯難點已經(jīng)解決的譯文加以整理,并根據(jù)目的語的表述習(xí)慣安排該條款譯文的排列順序。這時可以考慮采用一些翻譯技巧處理一些長句、難句,如拆句法、斷句法、重組法等等。

      4、 Organize the translation and express it accurately: sort out the translation whose structure has been determined and translation difficulties have been solved, and arrange the order of the translation of the clause according to the expression habit of the target language. At this time, we can consider using some translation techniques to deal with some long and difficult sentences, such as split sentence, sentence break, reorganization, etc.

      以上就是給大家分享合同翻譯的步驟,希望可以幫到大家。

      The above is to share the steps of contract translation, hoping to help you.

    中譯國際翻譯(北京)有限公司
    China International Translation service Co., Ltd.

    啊灬啊别停灬用力啊爷小说| 国产清纯白嫩初高生在线观看百度| 亚洲午夜一区二区三区电影院| 熟妇人妻videos| 亚洲国产精品无码久久| 中国杭州少妇xxxx做受| 日本熟妇厨房xxxxx乱| 无码精品人妻一区二区不卡| 日本一区高清视频| 国产在线精品一区二区三区不卡| 好爽毛片一区二区三区四| 中文字幕精品无码一区二区三区| 国内揄拍国内精品少妇国语| 黄色网站免费在线观看| 无码无遮挡又大又爽又黄的视频| 无码无套少妇毛多18p| 亚洲美女综合网| 国产成人av综合久久视色| 国产成人综合色视频精品| 国产成人亚洲精品无码h在线| 日本无遮挡真人祼交视频| 国产猛男猛女超爽免费视频| 久久久精品2021免费观看| 国产视频一区二区| 一区二区三区四区视频在线| 国产av无码专区亚洲avjulia| 69SEX久久精品国产麻豆| 超碰成人在线播放| 精品无码国产污污污免费网站国产| 99久久精品国内| 无码熟妇人妻AV在线影院| 亚洲AV无码一区二区高潮喷水| 精品国产一区二区三区免费| 久久精品国产久精国产思思| hd老熟女bbn老淑女| 国产AV一区二区三区| 亚洲av人无码激艳猛片| 无码AV动漫精品一区二区免费| 亚洲国产精品无码久久98| 精品欧美一区二区精品久久| 亚洲av电影天堂男人的天堂|