精品国产不卡一区二区三区,国产精品熟女视频一区二区,成人免费无码大片A毛片,中文字幕人妻熟人妻熟丝袜美,99久RE热视频这里只有精品6,日本中文字幕一区二区有码在线,国产成人AV无码专区亚洲AV,欧美成人一区二区三区在线观看,国产精品亚洲精品日韩已满,亚洲AV无码久久久久久精品

<small id="wqwuo"><abbr id="wqwuo"></abbr></small>
<del id="wqwuo"></del>
  • <strike id="wqwuo"><input id="wqwuo"></input></strike><strike id="wqwuo"><menu id="wqwuo"></menu></strike>
    翻譯公司
    當前位置: 首頁 > 新聞中心 > 公司新聞

    推薦 +MORE

    ·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫(yī)學翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業(yè)流程 WORKFLOW 翻譯技術 TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價表 ONLINE INQUIRY

    校對和審校有什么不同?

    時間:2021-12-09 17:48:59 作者:管理員


      很多人覺得校對和審校是同一道工序,其實不然,它們之間到底存在著什么樣的區(qū)別呢?今天醫(yī)學翻譯員給大家說說。

      校對,其實就是對譯文的簡單檢查過程,可以通過人工或是機器輔助來完成。一般只是看看是否有出現(xiàn)錯譯、漏譯、標點符號錯誤、錯別字、大小寫、拼寫錯誤、單復數(shù)、動詞時態(tài)、數(shù)字錯誤、人名地名錯誤等現(xiàn)象。這一道工序,具有一般英語基礎的人都是可以做的,而且有些校對軟件可以起到輔助的作用。

      審校呢,就要比校對高深多了。一般來說,審校人員要比翻譯人員的水平高,能夠發(fā)現(xiàn)翻譯人員所犯的錯誤,包括如上所述校對人員應該發(fā)現(xiàn)的錯誤之外,還有包括文章的專業(yè)性,譯文的準確性等問題,這是一般校對人員以及翻譯人員自己都無法或者沒有能力發(fā)現(xiàn)的問題了。

      審校,一般還要分為一般審校、專業(yè)審校、母語潤色,等等。

      當然了,如果翻譯的質(zhì)量很好,錯誤少,校對或?qū)徯F饋磉€是很容易的。但是,多數(shù)情況下,其實都是因為翻譯的質(zhì)量不太好,找審校的人員來做彌補。這種情況下,修改量是非常大的,還會影響審校人員的思維模式。所以,很多情況下,沒有人愿意去做審校的工作,寧可自己去翻譯,也不想審校別人的稿子。為什么呢?因為麻煩,費力不討好。審校價格遠沒有翻譯價格高,而且審校的速度還不如自己翻譯的速度快,那賺錢速度,也就受到影響了。

      一般來說,翻譯流程是要包括一或兩次的審校工作的,來確保整個翻譯的質(zhì)量。當然,目前來看,中國的翻譯市場價格很低,很少有客戶能夠提供足以讓翻譯公司把所有翻譯流程都走完的價格,多走一步流程,成本就增加一筆。所以,翻譯公司和譯員應該同心協(xié)力,在做好本職的工作情況下,還要想辦法去影響客戶、教育客戶,讓他們重視翻譯的質(zhì)量,了解翻譯的流程,提供更高的價格,以便翻譯公司為其譯文提供翻譯之外的一次甚至兩次審校工作。

    免费sm羞辱调教视频在线观看| 国产在线国偷精品免费看| 中文无码乱人伦中文视频在线| 久久亚洲AV成人无码国产| 亚洲熟妇无码八V在线播放 | 中文字幕一区久久久久| 久久99精品视频| 亚洲欧美日韩国产精品一区二区| 婷婷开心六月久久综合丁香| 精品国产91久久久久久| 久久91精品综合国产首页| 精品国产区一区二区三区在线观看| 激情综合五月中文字幕| 久久影院中文字幕| 内射少妇36p九色| 国模无码免费福利视频| 亚洲中文字幕无码中文字| 亚洲综合久久无码色噜噜| 亚洲中文字幕无码永久在线不卡 | 无码人妻一区二区三区免费视频| 成人免费毛片内射美女app | www亚洲精品少妇裸乳一区二区 | 尤物精品在线观看| 日本不卡在线观看| 久久综合爱| 粗壮挺进人妻水蜜桃成熟漫画| 成人区人妻精品一区二区三区| 亚洲欧洲AV综合色无码| 国产婷婷一区二区三区| 久久精品国产精品亚洲色婷婷| 91九色网站| 亚洲白嫩在线观看| 亚洲精品无码久久久久app| 国产成人乱码乱码视频| 亚洲国产精品久久久久秋霞1| 无码高潮少妇毛多水多水| 国产AV一区二区三区| 越南毛茸茸的少妇| 亚洲色无码播放| 青草国产精品久久久久久| 狠狠爱天天综合色欲网|