精品国产不卡一区二区三区,国产精品熟女视频一区二区,成人免费无码大片A毛片,中文字幕人妻熟人妻熟丝袜美,99久RE热视频这里只有精品6,日本中文字幕一区二区有码在线,国产成人AV无码专区亚洲AV,欧美成人一区二区三区在线观看,国产精品亚洲精品日韩已满,亚洲AV无码久久久久久精品

<small id="wqwuo"><abbr id="wqwuo"></abbr></small>
<del id="wqwuo"></del>
  • <strike id="wqwuo"><input id="wqwuo"></input></strike><strike id="wqwuo"><menu id="wqwuo"></menu></strike>
    翻譯公司
    當前位置: 首頁 > 新聞中心 > 公司新聞

    推薦 +MORE

    ·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫(yī)學翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業(yè)流程 WORKFLOW 翻譯技術 TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價表 ONLINE INQUIRY

    翻譯的中文格式有什么要求?

    時間:2021-12-09 17:47:44 作者:管理員


      翻譯是我們生活中常見的一種工作,很多領域都會有翻譯的需求,在翻譯時,中文格式排版是比較重要的,下面北京翻譯公司給大家說說翻譯的中文格式有什么要求?

      Translation is a common work in our life. There will be a need for translation in many fields. When translating, Chinese format typesetting is more important. Now Beijing Translation Company will tell you what the Chinese format of translation requires.

      1、整篇文章的大標題居中,用“宋體,2-3號字體”;

      1. The headline of the whole article is in the middle, with "Song Style, 2-3 Font".

      2、正文用“5號字,宋體”;

      2. The text uses "No. 5, Song Style";

      3、大標題與正文之間的標題的字號按“小3號——4號——小4號”的順序,超過3極標題的仍按此順序,排到“小4號”后,以后的幾級標題都按“小4號”;

      3. The titles between the headlines and the text are in the order of "No. 3 - 4 - No. 4", and those with more than three poles are still in this order. After "No. 4", the subsequent titles are all in the order of "No. 4".

      4、每一自然段落的起頭文字應退后兩個字,符合中文排版習慣。各自然段之間不需空行;

      4. The beginning of each natural paragraph should be retreated by two words, which is in line with the Chinese typesetting habit. There is no empty line between the natural sections.

      5、原文是斜體的地方,譯文也應用斜體,原文是加黑的地方,譯文也應加黑;

      5. Where the original text is italic, the translation should also be italic. Where the original text is blackened, the translation should also be blackened.

      6、原文中的書名,中文應加書名號“《》”;

      6. The title of the book in the original text should be titled "The Book" in Chinese.

      7、如客戶在格式上有特殊要求的,應服從客戶的要求,如有的客戶要求一頁對一頁地翻譯,有的客戶要求按照原文格式,有的客戶要求分欄排版等;

      7. If customers have special requirements in format, they should comply with customer's requirements. For example, some customers require page-to-page translation, some customers require the original format, some customers require column typesetting, etc.

      8、在該分頁的地方,務必進行分頁,分頁時必須通過插入分頁符進行,即在word中點菜單“插入”下的“分隔符”,嚴禁使用打多個回車鍵來達到分頁的目的,這樣在修改時就會產生混亂。

      8. Paging must be done in this paging area. Paging must be done by inserting paging characters, that is, the "separator" under the "insert" of the word midpoint menu. It is strictly forbidden to use multiple return keys to achieve the purpose of paging, which will cause confusion when modifying.

    中譯國際翻譯(北京)有限公司
    China International Translation service Co., Ltd.

    色视频www在线播放国产人成| 久久精品女人天堂av免费观看| 亚洲午夜理论片在线观看 | 亚洲国产精品无码第一区二区三区 | 午夜精品一区二区三区在线观看| 变态拳头交视频一区二区| 免费国产污网站在线观看| 99re热久久亚洲综合精品动漫| chinese老女人老熟妇hd| 黑人巨大跨种族video| 成人伊人精品色xxxx视频| 亚洲午夜爱爱香蕉片| 少妇人妻激情乱人伦| 无套内谢孕妇毛片免费看| 中文字幕视频一区二区| 亚洲AV大精永久无码精品| 亚洲av色影在线| 亚洲av无码xxx麻豆艾秋| 成 人 免费 黄 色 网站无毒| 欧美性xxxx极品| 午夜精品久久久久久久无码 | 欧美人与动性XXXXX交性| 日韩精品在线第一页| 国产一区二区三区免费在线观看| 99精品国产三级在线观看| 香蕉影院在线观看| 欧美人与性囗牲恔配| sm调教论坛一区| 国产精品18久久久久久麻辣| 国产精品久免费的黄网站| 99国产精品久久久久久久成人| 国产精品无码午夜福利| 亚州日本乱码一区二区三区| 在线人视频观看免费| 69SEX久久精品国产麻豆| 狠狠躁日日躁夜夜躁2020| aⅴ无码在线| 99久无码中文字幕一本久道| 99视频精品全部国产盗摄视频| 亚洲欧洲无码AV一区二区三区| 91视频国产区|