精品国产不卡一区二区三区,国产精品熟女视频一区二区,成人免费无码大片A毛片,中文字幕人妻熟人妻熟丝袜美,99久RE热视频这里只有精品6,日本中文字幕一区二区有码在线,国产成人AV无码专区亚洲AV,欧美成人一区二区三区在线观看,国产精品亚洲精品日韩已满,亚洲AV无码久久久久久精品

<small id="wqwuo"><abbr id="wqwuo"></abbr></small>
<del id="wqwuo"></del>
  • <strike id="wqwuo"><input id="wqwuo"></input></strike><strike id="wqwuo"><menu id="wqwuo"></menu></strike>
    翻譯公司
    當(dāng)前位置: 首頁 > 新聞中心 > 公司新聞

    推薦 +MORE

    ·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫(yī)學(xué)翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學(xué)翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業(yè)流程 WORKFLOW 翻譯技術(shù) TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價表 ONLINE INQUIRY

    圖紙翻譯的技術(shù)要點有什么?

    時間:2021-12-09 17:46:29 作者:管理員


      圖紙翻譯要保證準(zhǔn)確無誤,要求譯員在對專業(yè)技術(shù)熟悉的同時還要掌握圖紙上注釋語的特點,下面中譯翻譯公司帶大家了解一下圖紙翻譯的技術(shù)要點:

      To ensure the accuracy of drawing translation, the translator is required to be familiar with the professional technology and master the characteristics of notes on the drawings. The following Chinese translation company will show you the technical points of drawing translation:

      1、圖上文字說明。

      1. Text on the picture.

      標(biāo)注在技術(shù)圖紙上的英文詞語都比較難譯,因為它們除了是科技詞匯外,往往還是本專業(yè)圖紙上的習(xí)慣用語。這就要求譯者掌握豐富的相關(guān)專業(yè)詞匯,對圖紙上的習(xí)慣用語熟悉。

      English words marked on technical drawings are difficult to translate, because they are not only technical words, but also idiomatic expressions on professional drawings. This requires the translator to master a wealth of relevant professional vocabulary and be familiar with the idioms on the drawings.

      2、技術(shù)要求。

      2. Technical requirements.

      圖紙上所列技術(shù)要求是文字最多的注釋語。內(nèi)容大致包括產(chǎn)品用途、材料、制造精度及其他要求。

      The technical requirements listed on the drawings are the most written notes. The content roughly includes product use, materials, manufacturing accuracy and other requirements.

      用途:表示該產(chǎn)品或零部件用于什么地方

      Purpose: indicates where the product or parts are used

      材料:一般在機(jī)械零件圖紙上都要詳細(xì)列出制造零件的材料的性能要求。

      Material: generally, the performance requirements of materials for manufacturing parts shall be listed in detail on the mechanical part drawings.

      制造精度:較重要的精度要求通常直接標(biāo)注在視圖上,其余的就給出總的要求。

      Manufacturing accuracy: the more important accuracy requirements are usually directly marked on the view, and the rest are given the general requirements.

      3、名稱、項目說明。

      3. Name, project description.

      例如汽車翻譯:關(guān)于汽車領(lǐng)域的圖紙翻譯,汽車零部件的名稱應(yīng)按專業(yè)技術(shù)術(shù)語理解翻譯,切忌望文生義,更不能音譯、形譯。

      For example, automobile translation: as for the translation of drawings in the field of automobile, the names of automobile parts should be interpreted and translated according to professional technical terms, and it is forbidden to translate the original meaning, not to mention transliteration and shape translation.

    中譯國際翻譯(北京)有限公司
    China International Translation service Co., Ltd.

    国产裸体美女永久免费无遮挡| 蜜桃视频无码区在线观看| 男女肉粗暴进来动态图| 国产麻豆剧传媒精品国产av| 精品久久国产综合婷婷五月| 亚洲美女免费视频| 亚洲午夜免费| 国产乱人无码伦av在线a| 国产精品区一区二区三在线播放| 中文字幕在线观看亚洲日韩| 一区二区乱子伦在线播放| 久久综合九色综合欧美98| 国产尤物视频| 国产成人一区二区三区在线| 欧美又粗又大xxxxbbbb疯狂| 国产精品无码久久久久久| 亚洲精品成A人在线观看| 国偷自产一区二区免费视频| 丰满女人又爽又紧又丰满| 人人草人人做人人爱| 老熟女草bx×| 曰曰鲁夜夜免费播放| 中文无码成人免费视频在线观看| 亚洲精品色欲在线观看| 亚洲一区精品视频| 亚洲综合热| 九色在线播放| 人与嘼交av免费| 无码人妻一区二区三区精品视频 | 国产精品白丝jk黑袜喷水视频| 火车上荫蒂添的好舒服视频 | 国产精品资源在线观看网站| a级国产乱理伦片在线播放| 人人妻人人澡人人爽人人精品浪潮| 美女裸体视频永久免费| 人妻人人澡人人添人人爽| 精品无码国产自产拍在线观看蜜 | 亚洲欧美综合区自拍另类 | 国精品产区wnw2544| 99久re热视频这里只有精品6| 强壮公的侵犯让我次次高潮|