精品国产不卡一区二区三区,国产精品熟女视频一区二区,成人免费无码大片A毛片,中文字幕人妻熟人妻熟丝袜美,99久RE热视频这里只有精品6,日本中文字幕一区二区有码在线,国产成人AV无码专区亚洲AV,欧美成人一区二区三区在线观看,国产精品亚洲精品日韩已满,亚洲AV无码久久久久久精品

<small id="wqwuo"><abbr id="wqwuo"></abbr></small>
<del id="wqwuo"></del>
  • <strike id="wqwuo"><input id="wqwuo"></input></strike><strike id="wqwuo"><menu id="wqwuo"></menu></strike>
    翻譯公司
    當(dāng)前位置: 首頁 > 新聞中心 > 公司新聞

    推薦 +MORE

    ·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫(yī)學(xué)翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學(xué)翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業(yè)流程 WORKFLOW 翻譯技術(shù) TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價表 ONLINE INQUIRY

    法律翻譯的標(biāo)準(zhǔn)有什么?

    時間:2021-12-09 17:45:26 作者:管理員


      法律翻譯是翻譯公司中一項具有嚴(yán)謹(jǐn)性的項目,翻譯過程中要保證準(zhǔn)確度,譯員在進(jìn)行翻譯時,除了要有一定的翻譯基礎(chǔ)和懂得法律知識外,還要知道法律翻譯的標(biāo)準(zhǔn)。

      Legal translation is a rigorous project in a translation company. In the process of translation, accuracy should be guaranteed. In addition to having certain translation basis and understanding of legal knowledge, translators should also know the standards of legal translation.

      一、 譯文應(yīng)當(dāng)符合立法原意

      1、 Translation should conform to the original intention of legislation

      準(zhǔn)確是法律語言的靈魂和生命,也是法律法規(guī)翻譯的首要標(biāo)準(zhǔn)。 “信、達(dá)、雅” 這一三字標(biāo)準(zhǔn)體現(xiàn)在法律法規(guī)的翻譯當(dāng)中, “信”應(yīng)當(dāng)總是在第一位的。

      Accuracy is not only the soul and life of legal language, but also the primary standard of legal translation. The standard of "faithfulness, expressiveness and elegance" is embodied in the translation of laws and regulations, and "faithfulness" should always come first.

      二、 譯文應(yīng)當(dāng)體現(xiàn)法律英語的獨特風(fēng)格

      2、 The translation should reflect the unique style of legal English

      為體現(xiàn)法律的嚴(yán)肅性,法律法規(guī)在詞語和句式的選用上必須保持一致性和連貫性。這種一致性和連貫性不僅體現(xiàn)在某一件法律法規(guī)之中,而且還體現(xiàn)在不同的法律法規(guī)之間。

      In order to reflect the seriousness of law, laws and regulations must be consistent and consistent in the choice of words and sentences. This kind of consistency is not only reflected in a certain law and regulation, but also in different laws and regulations.

      三、 專業(yè)術(shù)語和行業(yè)用語的翻譯要正確

      3、 Translation of professional terms and trade terms should be correct

      法律法規(guī)的調(diào)整對象涉及各種行業(yè)和領(lǐng)域,涵蓋了社會生活的方方面面。因此,除了法律語言之外,在法律法規(guī)中不可避免地要使用相關(guān)行業(yè)或領(lǐng)域的專業(yè)性或行業(yè)性詞匯。

      The adjustment objects of laws and regulations involve various industries and fields, covering all aspects of social life. Therefore, in addition to the legal language, it is inevitable to use professional or industrial vocabulary in relevant industries or fields in laws and regulations.

    中譯國際翻譯(北京)有限公司
    China International Translation service Co., Ltd.

    亚洲国产AV美女网站| 国产精品午夜无码av体验区| 国产精品伦一区二区三级视频 | 99久久国语露脸精品国产| 国语自产精品视频在线区| 中文字幕第一页在线| yin荡护士揉捏乱p办公室视频| 国产日韩欧美| 欧美大胆少妇bbw| 欧美最猛黑人xxxx黑人猛交98 | 色狠狠av一区二区三区| 欧美精品免费观看二区| 虎白女粉嫩尤物福利视频| 美女裸体黄网站18禁止免费下载| 无码福利写真片视频在线播放| 国内精品自线在拍| 老熟女草bx×| 人妻 日韩 欧美 综合 制服| 亚洲一久久久久久久久| 翘臀少妇被扒开屁股日出水爆乳| 久久精品国产亚洲av麻豆软件| 亚洲av无码专区亚洲av网站| 被强行灌满精子的少妇| 国产肉体xxxx裸体784大胆| 欧美精品一区二区精品久久| 欧美一区二区三区啪啪| 日本极品少妇XXXX| 最近中文字幕国语免费高清6| 久久久久亚洲AV无码专区桃色| 欧美激情国产精品视频一区二区| 日本伦理电影在线观看| 国产成人精品手机在线观看 | 日韩人妻无码精品专区| 内射老阿姨1区2区3区4区| 亚洲AV精品动漫一区二区三区| 国产精品区免费视频| 精品无码人妻被多人侵犯AV| 国产精品欧美亚洲韩国日本久久| 成人白浆超碰人人人人| 无码人妻丰满熟妇区BBBBXXXX| 777亚洲熟妇自拍无码区|