精品国产不卡一区二区三区,国产精品熟女视频一区二区,成人免费无码大片A毛片,中文字幕人妻熟人妻熟丝袜美,99久RE热视频这里只有精品6,日本中文字幕一区二区有码在线,国产成人AV无码专区亚洲AV,欧美成人一区二区三区在线观看,国产精品亚洲精品日韩已满,亚洲AV无码久久久久久精品

<small id="wqwuo"><abbr id="wqwuo"></abbr></small>
<del id="wqwuo"></del>
  • <strike id="wqwuo"><input id="wqwuo"></input></strike><strike id="wqwuo"><menu id="wqwuo"></menu></strike>
    翻譯公司
    當(dāng)前位置: 首頁 > 新聞中心 > 公司新聞

    推薦 +MORE

    ·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫(yī)學(xué)翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學(xué)翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業(yè)流程 WORKFLOW 翻譯技術(shù) TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價表 ONLINE INQUIRY

    法律翻譯的標(biāo)準(zhǔn)有什么?

    時間:2021-12-09 17:45:26 作者:管理員


      法律翻譯是翻譯公司中一項具有嚴(yán)謹(jǐn)性的項目,翻譯過程中要保證準(zhǔn)確度,譯員在進(jìn)行翻譯時,除了要有一定的翻譯基礎(chǔ)和懂得法律知識外,還要知道法律翻譯的標(biāo)準(zhǔn)。

      Legal translation is a rigorous project in a translation company. In the process of translation, accuracy should be guaranteed. In addition to having certain translation basis and understanding of legal knowledge, translators should also know the standards of legal translation.

      一、 譯文應(yīng)當(dāng)符合立法原意

      1、 Translation should conform to the original intention of legislation

      準(zhǔn)確是法律語言的靈魂和生命,也是法律法規(guī)翻譯的首要標(biāo)準(zhǔn)。 “信、達(dá)、雅” 這一三字標(biāo)準(zhǔn)體現(xiàn)在法律法規(guī)的翻譯當(dāng)中, “信”應(yīng)當(dāng)總是在第一位的。

      Accuracy is not only the soul and life of legal language, but also the primary standard of legal translation. The standard of "faithfulness, expressiveness and elegance" is embodied in the translation of laws and regulations, and "faithfulness" should always come first.

      二、 譯文應(yīng)當(dāng)體現(xiàn)法律英語的獨特風(fēng)格

      2、 The translation should reflect the unique style of legal English

      為體現(xiàn)法律的嚴(yán)肅性,法律法規(guī)在詞語和句式的選用上必須保持一致性和連貫性。這種一致性和連貫性不僅體現(xiàn)在某一件法律法規(guī)之中,而且還體現(xiàn)在不同的法律法規(guī)之間。

      In order to reflect the seriousness of law, laws and regulations must be consistent and consistent in the choice of words and sentences. This kind of consistency is not only reflected in a certain law and regulation, but also in different laws and regulations.

      三、 專業(yè)術(shù)語和行業(yè)用語的翻譯要正確

      3、 Translation of professional terms and trade terms should be correct

      法律法規(guī)的調(diào)整對象涉及各種行業(yè)和領(lǐng)域,涵蓋了社會生活的方方面面。因此,除了法律語言之外,在法律法規(guī)中不可避免地要使用相關(guān)行業(yè)或領(lǐng)域的專業(yè)性或行業(yè)性詞匯。

      The adjustment objects of laws and regulations involve various industries and fields, covering all aspects of social life. Therefore, in addition to the legal language, it is inevitable to use professional or industrial vocabulary in relevant industries or fields in laws and regulations.

    中譯國際翻譯(北京)有限公司
    China International Translation service Co., Ltd.

    亚洲人成综合在线播放| 亚洲欧美综合精品成人导航| 国产成人欧美综合在线影院| 97精品自拍视频在线观看免费| 亚洲av一本岛在线播放| 无码人妻一区二区三区免费视频| 久久综合伊人| 中文字幕乱妇无码av在线| 久久精品国产亚洲av影院| 亚洲人成无码网站久久99热国产| 国产特级毛片aaaaaa高潮流水| 精品亚洲成av人在线观看| 99国产精品永久免费视频| 又湿又紧又大又爽又a视频| 日本va欧美va欧美va精品| 久久久久成人精品| 国产乱人伦无无码视频试看| 小sao货水好多真紧h视频 | 欧美成人www在线观看| 奶头挺立呻吟高潮视频| 无码人妻精品一区二区蜜桃网站 | 视频91在线| 国产精品对白刺激久久久| 人人爽人人澡人人人人妻| 97无码免费人妻超级碰碰碰 | 日本极品少妇XXXX| 亚洲精品无码鲁网中文电影| 15小男生gay自慰脱裤子| 中国东北老太婆内谢| 公交车被cao得合不拢腿视频| 中文字幕无码乱人伦在线 | 成人伊人精品色xxxx视频| 国产欧美一区二区精品久久久| 国产福利一区二区三区在线视频 | 亚洲AV无码成人影片在线观看| 亚洲AV无码乱码在线观看裸奔| 亚洲精品成人无码中文毛片不卡| 久久大香香蕉国产| 欧美熟妇另类久久久久久多毛| 久久无码专区国产精品s| 无码一区二区三区中文字幕|